A to vidění, bez soudu, může probudit něco, co jsi už skoro zapomněl. Zastav se dnes a přemýšlej: kdo je tvým oslím, a kdo je tvým „Marií“? A co může udělat maličký dotek uznání s tvým vnitřním světlem?
➡️ Celý text v češtině najdeš v článku: “Když žijeme jako oslíci. O světle, které nosí ti nejunavenější.” English version is here: https://bit.ly/4pmbuxc
🌟 ČESKÝ PŘEKLAD PÍSNĚ (z aramejštiny)
Světlo nesené unavenými
[Intro]
Světlo z unaveného srdce… padá tiše dolů
[Verse 1]
Žijeme jako oslové, vtlačení do světa,
svázaní břemeny, která nejsou naše.
Neseme náklady, o které nás nikdo neprosil,
s duší v šeru a hlavou, která mlčí.
[Pre-Chorus]
Uprostřed prasklin a mezi kapkami slz
se rodí malé světlo, které nikdo nevidí.
[Chorus]
Ti nejtišší nesou největší světlo.
Z jejich únavy vychází laskavost.
Ne díky síle, ale díky srdci.
Ti, kteří mlčí, osvětlují svět.
[Verse 2]
Vidíme ránu v duši na jejich starých cestách,
jako prasklou nádobu opravovanou znovu a znovu.
I když se tváří pevně, jejich srdce je unavené,
a přesto z těch prasklin vychází světlo.
[Pre-Chorus]
Z hlubin duše se rodí něha,
za ticha povstává nová síla.
[Chorus]
Ti nejtišší nesou největší světlo.
Ti, kteří přežívají v temnotě, nezmizeli.
To světlo jim nepatří — patří světu,
a svět je konečně vidí jemným pohledem.
[Bridge]
Světlo… světlo… rodící se z únavy.
[Final Chorus]
Ne velcí hrdinové nesou světlo,
ale srdce, která ještě umí být laskavá.
Z požehnaného prachu se znovu rodí záře
a svítí tomu, kdo se dívá měkkýma očima.
[Outro]
Světlo unavených… tiše září dál.

Žádné komentáře:
Okomentovat
Děkuji vám za váš komentář. MZZ