Zeptej se: Co kdyby láska nebyla o získávání, ale o propouštění? K čemu by tě to posunulo?
➡️ Více v článku: “Umírat do lásky: O sexualitě, svědomí a návratu k sobě.”
English version is here: https://bit.ly/3Mbog2T
Český překlad písně
Báseň pro ni
Verse 1
Tvá krása žije tam, kde si hrají jemné větry,
v paprscích slunce propletených dnem.
Tiché ladnosti si všímají řeky,
takové, kterou žádný lesk nedokáže skrýt.
Verse 2
Způsob, jakým se pohybuješ – klidný a svobodný –
je jako kdyby se příroda učila, jak být.
Žádná malovaná maska, žádné vypůjčené světlo –
záříš, protože tvá duše svítí.
Chorus
Tady je pravda, kterou voda znala:
její klid odráží jen tebe.
Krása není póza ani plán –
žije tam, kde se rozšiřuje srdce a země.
Verse 3
V každém tvém pohledu je vzácný klid,
jako teplý šepot ve volném vzduchu.
Jemná síla, kterou svět dokáže vidět,
něžná pravda v souladu.
Chorus
Tady je pravda, kterou voda znala:
její klid odráží jen tebe.
Krása není póza ani plán –
žije tam, kde se rozšiřuje srdce a země.

Žádné komentáře:
Okomentovat
Děkuji vám za váš komentář. MZZ