sobota 16. května 2009

Dávno zapomenutý obřad



jsou kolem nás

a v nás obou zář
stvoření vytváří
světlo, co vyzáří
řečí fotonů mrak
symbolů, že pak
jsou zbytečné tvé
ruce na místech
kde řeč nestačí
když jsi jinačí
jsou v nás i kolem
urodná jsi moment
a kdo z nás začíná
v horách jsi rovina
dimenzí, co nevidíš
písní, co neslyšíš
neznamená, že není
žába na prameni
který tryská ven
dospělým s dítětem
co v sobě má každý
láska je a navždy

Michal Zachar

Bez myšlenek


můžeme sdělovat
a nemusíme mluvit
a nemusíme mlčet

jenom se věnovat
lásce, jen ji zkusit
a můžeme křičet

přemýšlím a jsem
tedy mimo vědomí
zaměstnán myšlenkou

dlím v neskutečném
světě abstrakcí a žadoní
o minulost, budoucnost svou

bez myšlenek jsem
sám sebou a s láskou
bez vzpomínek a přání

jak malý plamínek ven
žene se myšlenek tmou
vědomí bez vědomí sní

Michal Zachar
..............................................


Before - After


neztrácím
nehledám
nevzdávám
prostě mám

nevzdávám
nenadávám
nevzlykám
jen polykám

neslyším
neblouzním
nevnímám
jen přijímám

Michal Zachar
----------------
všem, kdo mají chuť říkat ne...


pátek 15. května 2009

Souvětí vět


V souvětí vět.
Schováváš splíny.
Dobýváš svět.
Vnímáním jiný.

Hledání meze.
Která nás dělí.
Vdáváme kněze.
A jsme zas celí.

Potkávat známé.
Ve dveřích cely.
Klíče prý máme.
Jen jsme nedovřeli.

Klíče vět a splíny.
Nejsou jen zboží.
Jsou všechny mými.
Život je boží.

Michal Zachar
..................................
Máš všechno, až na to, co chceš. Za to, ale musíš dát všechno...

Nálepky


žijeme život jako víno
opojný samou touhou
až skoro jsme mimo
když vinětou jsi pouhou

každý si přečte vinětu
každý si sáhne na obal
ať láhev tu a nebo tu
málokdo vzal a ochutnal

chci být sklenicí, co bere
život z vína tvé láhve
když už se to někdy pere
jsi zdroj, kam se sáhne

a k ochutnání nemáš čas
ať rolník nebo bezzemek
je to všechno skryté v nás
energii dáme luštění nálepek

Michal Zachar
.............................................
inspirujme se vínem ne krabicovým...


středa 13. května 2009

Vive Dieu, Saint Amour



bojovníci světla
zkoumají zbroj
víru, naději a lásku
nechávajíc, aby nesla
vyraženou tmou
chvíli na ukázku

chvíle neznámá
kdy se lidé bojí tmy
když dosahujem
krásná podává
podivuhodné sny
co představujem

strach přilétá když
chceme být milovaní
podle představ svých
a nevíš zda-li spíš
od teď až do svítání
jak se lásko projevíš

jak nemám, co mít
tak mám najednou vše
a přestanu být, tím čím
jste mne chtěli projevit
říkám srdci svému tiše
haló, jsem tady, smím?

Michal Zachar

úterý 12. května 2009

Amélie

zavři oči má lásko
jsi jen milý květ
netrap se sázkou
chcem všechno hned
nikdo z nás nepochopí
že milovat jde teď
kdy další chvíle
nebude už dána
kdy jdou světa míle
kdy padají bezedným
vlasy do neznáma

Michal Zachar
...................................
věnováno všem Ameliím, které přinášejí do našich životů světlo
a vytlačují ze srdcí tmu

Esther


dunění zvuku
zkoušení sluchu
námluvy slova
těžko, kdo zdolá
je s námi jiná
smyslová mina
bouchá si v řádu
slepiček v hřadu
nanicovatá je
souzvuků ráje
neohřeje nic
chápat je víc

Michal Zachar
------------------------
Ekaterine

Woman Like A Man


miluješ a nerozumíš
tomu, co se děje v tobě
i když nic, tak porozumíš
vše se tu děje v nás, v tobě
každý potřebujem lásku
když náklonost a něha je 
přirozeností na sázku
že samota světa prostě je
už od počátků světa jsme
poznáváli lásku podle svitu
v očích, co jsou překrásné
a dávají klid a trochu citu
hromadit lásku je povinnost
k tomu, aby se život žil
nenávisti máme každý dost
chtějme se milovat pár chvil
lásku nehledejme v jiném
ale jen sami v sobě, vstávej
aby se to stalo i v tvém milém
tak svým srdcem mávej
mávej bílou vlajkou vzdání
se svého já za cenu velkou
prává láska nemá zdání
že je bezpodmínečnou

Michal Zachar
...........................................................................
je lepší být gejzír, co překypuje než studna, co zadržuje vodu


Blizard


když jdeme za svým cílem
všímejme si při tom cesty
neobjímejme zpítí vínem
v ruce šátek od nevěsty
cesta učí, jak dorazit do cíle
a obohacuje, když po ní jdem
nenechme se zastrašit, že míle
jsou hledání, toho, co potřebujem
věříme, že naše cesta je ta pravá
a nikdo z nás nemusí dokázat
že ta tvá, třebas není hravá
nesmí existovat, stačí jen ukázat
vybrat sám pro sebe tu správnou
je ještě těžší než cokoliv jiné
provádět to lze snad pravdou
říct sobě rozhodnutí, i když nemilé
ztráty všech, co jsem miloval, bolí
přesvědčen, že jsem to, co jsem ztratil
je nic a nikoho, ať už to bylo pro cokoliv
svoboda je mít vše, aniž jsem vlastnil

Michal Zachar


loĎ


všichni máme právo zapomenout
zapomenout, ne však na život
každý z nás má poklad, kam plout
musíme být jenom sami sobě lodivod
když stavíme lodi svého srdce
je jí nejbezpečněji v přístavu těla
kvůli tomu se však srdce prudce
zachvějí, kvůli tomu se loĎ nestavěla
energie, jíž říkáme láska svými jazyky
je surovinou, co tvoří svět a vesmír
vede nás jemně ať proplouváme návyky
naučit se, co ještě neumím, ať nespím

Michal Zachar
..............................................................
všem, kdo naslouchají rytmu svého srdce
a staví podle něj loĎě...
především pak Petrovi a Lence

úterý 5. května 2009

S tebou nebo bez tebe?


s tebou nebo bez tebe
kurva, kdo to ví?
jak se dívat do nebe
kdo ti prostě napoví?

jakou zprávou žiješ
během dne, když
svou láskou šiješ
velkou skrytou spíž

na dobroty ochutnané
potají, když naše
oči ztracené a lkavé
neví zda ještě zdá se

máš tolik síly ve svém
srdci, co je nyní děravé
tak se nedívej než sem
ať už s tebou a nebo né...

Michal Zachar
..............................................
kdo pochopí, jak je to vlastně zařízeno...


IN between


když pěna kreslí
vlny po vltavě
a dívky s mašlí
tváří se tak hravě

když voda proudí
sdílnou zátočinou
kdo jiný než my
ví, jak vlny plynou

na břehu řeky
zpívajíc o původu
tvrdý či měkký
pohltíš bez důvodu?

co dělá vlny snům?
kam se pěna poděje?
víme, jak čelit zlům?
a příležitost dělá zloděje?

Michal Zachar

neděle 3. května 2009

Love of the board



pokladem paluby zvané svět
neutekl jsem ničemu včera ani teď
druhým dobrý dojem, inteligentní řeči
vybraná jídla, k věci pojem či kecy?
prorážet bariéry, zdi, kličkovat vlnami
teď je to všechno dávno za námi
bojovat tam, kde to vůbec nemá smysl
za lásku, za pravdu a za víc, chce jen mysl
můžeme předstírat, že milujeme svět
můžeme si na druhého zvyknout a jít zpět
prožít své jako přátelé a spojenci a děti mít
v noci se milovat, dosáhnout orgasmu prokletí
že chybí cosi důležité, že ve vzduchu je prázdno
a k tomu musíš dojít až tam dolů, na dno
a tady stojíce na palubě vlastního dna
tam, kde je jinak jenom černočerná tma
vidíte konečně, co žene vás až nahoru
chuť, vůně a touha srdce zasít se v úhoru
jsi moje loď, moje láska, moje studna
a najdu si tě vždycky nahoře i u dna
všechno jsi, co si jenom představíš
jsi můj poklad na palubě, láska jsi a víš

Michal Zachar
........................................................
všem je třeba neustále říkat, jak je máme rádi...

pátek 1. května 2009

Stand in the Rain (Stojíš v dešti)



utíkáš před sebou
znásoben tmou?
vytváříš stopy
světla, co fotí?
zábleskem tváře
oslepující záře?
kdo tu dostane
jistotu všech ne?
jak jsou tady
tvé i mé zásady?
v chodbičkách duše
srdce si kluše?
hledajíc energii
chápajíc baterii?
jsme ve svých rolích
v dešti se tě bojím...

Michal Zachar
............................................................................................
všem, kdo znají a zažili podsvětí (underworld) ve svém životě

Smell of desire




他谁知道其他人是明智的,
但谁知道自己是谨慎的。
谁杀死了其他,是强有力的,
但他掌握了自己是强大的。
谁不希望任何事情,它是丰富的,
但谁能够,实现这一目标。
谁知道它的立场,长寿
谁也不会死,长。

老挝- C的


---------------------------------------------

TAO


Celui qui connaît les autres est sage,
mais qui sait lui-même est prudente.
Qui tue l'autre, est forte,
maîtriser lui-même, mais il est puissant.
Qui ne veut pas que quoi que ce soit, il est riche,
mais qui est capable de réaliser l'objectif.
Qui sait sa position, de vivre longtemps
Qui ne mourra pas, long.

Lao-c '

---------------------------------------------
او

وهو الذي يعرف الآخرين من الحكمة ،
ولكن من يعرف نفسه من الحكمة.
الذي يقتل أخرى ، قوية ،
لكنه قد لا يتقن نفسه.
الذي لا يريد أي شيء ، ومن الدول الغنية ،
لكنه قادر على تحقيق هذا الهدف.
من يعرف عن موقفها ، ويعيش طويلا
الذين لن تموت ، لفترة طويلة.

لاوس ج '

---------------------------------------------

ΓΤΥ

Αυτός που ξέρει τους άλλους είναι σοφός,
αλλά ποιος ξέρει τον εαυτό του είναι συνετή.
Ποιος σκοτώνει τα άλλα, είναι ισχυρή,
αφομοιωθεί αλλά ο ίδιος είναι ισχυρός.
Ποιος δεν θέλει τίποτα, είναι πλούσια,
αλλά που είναι σε θέση, την επίτευξη του στόχου.
Ποιος ξέρει τη θέση του, να ζει μεγάλες
Ποιος δεν θα πεθάνει, μακρά.

Lao-γ '

---------------------------------------------

TAO

הוא יודע מי הוא חכם אחרים,
אבל מי יודע את עצמו הוא זהיר.
מי הורג את השני, היא חזקה,
אבל הוא mastered עצמו הוא עצום.
מי לא רוצה שום דבר, הוא עשיר,
אבל מי מסוגל, להשיג את המטרה.
מי יודע את מעמדו, להאריך ימים
מי לא מת, זמן רב.

לאו 'ג'

---------------------------------------------

TAO

वह जो दूसरों को जानता है, बुद्धिमान है
लेकिन जो खुद ही विवेकी है.
कौन है, दूसरे, मजबूत है मारता
लेकिन वह अपने आप को शक्तिशाली महारत हासिल है.
जो कुछ भी नहीं चाहता है, यह अमीर है
लेकिन जो है, इस उद्देश्य को प्राप्त करने में सक्षम है.
कौन अपनी स्थिति, जानता है लंबे समय तक रहना
कौन, लंबे समय नहीं मर जाएगा.

लाओ-ग '

---------------------------------------------

TAO

Dia mengetahui yang lain adalah bijaksana,
tetapi yang tahu dirinya adalah bijaksana.
Yang membunuh yang lain, yang kuat,
dikuasai sendiri, tetapi dia adalah kuat.
Siapa yang tidak ingin sesuatu, ia kaya,
namun yang mampu, mencapai tujuan.
Siapa yang tahu posisinya, lanjut umurmu
Siapa yang tidak akan mati, panjang.

Lao-c '

---------------------------------------------

UAT

Colui che conosce gli altri è saggio,
ma chi conosce se stesso è prudente.
Chi uccide l'altro, è forte,
ma egli stesso è potente padronanza.
Chi non vuole niente, è ricco,
ma che è in grado di raggiungere l'obiettivo.
Chi conosce la sua posizione, vivere a lungo
Chi non muore, a lungo.

Lao-c '

---------------------------------------------

TAOが

彼は他の知っている、賢明です
慎重な人ですが、自分自身を知っている。
誰が、その一方で、強さを殺す
強力ですが、自分自身をマスター。
誰が何を望んでいませんが、豊富です
だが、目的を達成することができます。
人の地位を、知っている長いライブ
誰が、長い死ぬことはありません。

ラオス- c 'に

---------------------------------------------

TAO

Kto pozná ostatné, je múdry,
ale kto pozná seba, je predvídavý.
Kto porazí druhej, je silný,
ale kto ovládne seba, je mocný.
Kto nič nechce, je bohatý,
ale kto je schopný, dosahuje ciele.
Kto pozná svoje miesto, žije dlho,
koho smrť nezničí, dlho trvá.

Lao-c '

---------------------------------------------

TAO

Тот, кто знает других мудр,
Но кто знает себя разумно.
Кто убивает другого, это сильная,
но он освоил сам могучий.
Кто не хочет ничего, он богат,
а кто способен, достижение этой цели.
Кто знает свою позицию, живут долго
Кто не умрет, длинный.

Лао-С "

---------------------------------------------

TAO

Den som känner andra är klok,
men som känner sig själv är försiktig.
Vem dödar andra, är stark,
men han behärskar sig själv är mäktig.
Vem vill inte ha någonting, det är rika,
men som klarar av att uppnå målet.
Vem vet sin ställning, leva länge
Vem kommer inte att dö, länge.

Lao-c '

---------------------------------------------

TAO

그는 다른 사람을 알고, 현명하다
하지만 누구든지 자기를 신중하게 알고있습니다.
누가, 다른, 강한 사망
하지만 그는 자신의 강력한입니다 사네.
아무것도 필요하지 않습니다 누가, 풍부하다
하지만 누구의 목표를 달성하는 능력이다.
누구의 입장을 아는 사람은 오래 살기
누가 오래 죽지 않을 것이다.

라오어 - c로 '

---------------------------------------------

TAO

Kto zna innych jest mądry,
ale kto wie, sam jest ostrożna.
Kto zabija innych, jest silny,
ale opanował sam jest potężny.
Kto nie chce niczego, to jest bogaty,
ale kto jest zdolny do osiągnięcia celu.
Kto wie swoje stanowisko, długo żyć
Kto nie umiera, długi.

Lao-c '

---------------------------------------------

GAT

Ele sabe que outros é sábio,
mas quem sabe se é prudente.
Quem mata o outro, é forte,
mas ele próprio é poderoso masterizada.
Quem não quer nada, ele é rico,
mas quem é capaz de alcançar o objectivo.
Quem conhece a sua posição, viver muito
Quem não vai morrer, muito tempo.

Lao-c '

---------------------------------------------

TAO

El que conoce a otros es sabio,
pero él mismo sabe que es prudente.
¿Quién mata a los demás, es fuerte,
pero él domina a sí mismo es poderoso.
¿Quién no quiere nada, es rico,
pero que es capaz de lograr el objetivo.
¿Quién sabe su posición, una larga vida
Que no mueren, de largo.

Lao-c '

---------------------------------------------

TAO

Той, хто знає інших мудрий,
Але хто знає себе розумно.
Хто вбиває іншого, це сильна,
але він освоїв сам могутній.
Хто не хоче нічого, він багатий,
а хто здатний, досягнення цієї мети.
Хто знає свою позицію, живуть довго
Хто не помре, довгий.

Лао-С "

---------------------------------------------

TẠO

Ai biết được những người khác là khôn ngoan,
nhưng những người biết mình là khôn ngoan.
Kills người khác, là mạnh,
nhưng ông tự nhận mình là chủ mighty.
Ai không muốn bất cứ điều gì, nó là phong phú,
nhưng những người có khả năng, đạt được mục tiêu.
Ai biết được vị trí của nó, sống lâu
Ai sẽ không chết, lâu dài.

Lào-c '

---------------------------------------------

TAO

Wer andere kennt ist klug,
Aber wer weiß, selbst ist vorsichtig.
Wer tötet den anderen, ist stark,
aber er beherrscht sich selbst ist allmächtig.
Wer nicht will, dann ist es reich,
aber wer ist in der Lage, die Erreichung des Ziels.
Wer kennt seine Position, lange leben
Wer wird nicht sterben, lang.

Lao-c '

---------------------------------------------
TAO
He who knows others is wise,but who knows himself is prudent.
Who kills the other, is strong,but he mastered himself is mighty.
Who does not want anything, it is rich,but who is capable of, achieving the objective.Who knows its position, live long Who will not die, long.
Lao-c '
-----------------------------------
Kolik jazyků musíme použít k tomu, aby jsme pochopili, 
v čem je smysl našeho života?
V čem jsou vůně našich tužeb a přání? 
A k čemu jsou, když ne k tomu být?
Všichni jsme jiní, jinak píšeme, jinak cítíme.
To, ale neznamená, že jsme jiní.
Opravdu jiní...